Traduzioni Letterarie e Revisione Testuale

Traduzioni di tesine, tesi di laurea, saggi, articoli, testi narrativi, testi relativi al campo della letteratura, psicologia, filosofia. Il servizio di revisione testi prevede un confronto del testo tradotto con il file originale e se ne verifica l’accuratezza, l’ortografia e l’integrità.

Traduzione letteraria

Una buona traduzione letteraria, oltre a rispettare la sintassi del testo, deve riuscire a trasmettere le stesse emozioni che l’autore del testo originale voleva suscitare nei propri lettori. Per raggiungere questo scopo ci avvaliamo di traduttori con esperienza pluriennale in questo settore. Questi professionisti hanno in genere qualcosa che i loro colleghi specializzati in altri settori non hanno: ad una cultura letteraria di assoluto rilievo, associano una spiccata capacità espressiva ed una grande sensibilità per la bellezza del testo. Oltre ad una forte passione per la traduzione, coltivano un grande interesse per la scrittura e, in qualche caso, oltre ad essere affermati traduttori, sono essi stessi scrittori.

Traduzione di testi editoriali

Il nostro staff specializzato in traduzioni editoriali è formato da una rete di traduttori professionali e correttori di bozze coadiuvati nel loro lavoro da specialisti editoriali esterni. Anche se in questo campo della traduzione sono molto meno utili che in altri, la nostra agenzia mette a disposizione dei propri collaboratori tutti gli strumenti necessari per svolgere al meglio il loro lavoro: moderni programmi di traduzione assistita, dizionari specifici, glossari, memorie di traduzione e altre risorse terminologiche specifiche del settore editoriale.

Traduzione di documenti e pubblicazioni del settore editoriale

I progetti di traduzione dei nostri clienti vengono interamente gestiti da esperti project manager. Le risorse a nostra disposizione ci consentono di pianificare ed eseguire rapidamente lavori di grandi dimensioni. Siamo in grado di tradurre da e verso qualsiasi lingua vari tipi di documenti e pubblicazioni in ambito editoriale, fra cui:

  • Traduzioni Abstract
  • Traduzioni Articoli giornalistici
  • Traduzioni Biografie
  • Traduzioni Comunicati stampa
  • Traduzioni Editoriali
  • Traduzioni Guide culturali (musei, eventi, ecc.)
  • Traduzioni Interviste
  • Traduzioni Libri
  • Traduzioni Periodici e riviste
  • Traduzioni Programmi radiofonici
  • Traduzioni Programmi televisivi
  • Traduzioni Recensioni
  • Traduzioni Reportage
  • Traduzioni Saggi
  • Traduzioni Sceneggiature
  • Traduzioni Sottotitoli
  • Traduzioni Testi cinematografici
  • Traduzioni Testi letterari
  • Traduzioni Testi musicali
  • Traduzioni Testi teatrali

Correzione testi e revisione di traduzioni

Sei alla ricerca di servizi di revisione traduzione del testo professionali e convenienti, realizzati da linguisti esperti? Magari hai un testo tradotto e vuoi che venga ricontrollato per una maggiore sicurezza e qualità.

Offriamo servizi di revisione traduzione in un ampio numero di settori, realizzati da professionisti madrelingua. Indipendentemente da quante volte tu possa leggere e rileggere i contenuti, un paio di occhi esperti sono sempre utili. I nostri professionisti assicurano revisioni perfette. Essi hanno un occhio eccellente per il dettaglio e lavorano in modo meticoloso per assicurare un testo tradotto perfettamente.