Se sei nel settore alberghiero, potresti aver notato che la concorrenza cresce ogni anno più feroce. Gli albergatori di solito devono affrontare le basse stagioni e tenere il passo con le nuove strategie di marketing per far fronte alla crescente concorrenza di altri fornitori di alloggi.
Attirare nuovi clienti nelle tue strutture deve essere una battaglia in salita senza fine. Ecco perché oggi vogliamo parlarti dei vantaggi della traduzione del sito web del tuo hotel.
Facciamo un passo alla volta.
Sapevi che il 57% di tutte le prenotazioni nel settore dei viaggi e del turismo viene effettuato online? Abbastanza sorprendente, vero?
Inoltre, sapevi che il 47% degli utenti web non parla inglese? E che circa il 75% dei consumatori acquista online solo nella propria lingua?
Ciò significa che stai sprecando grandi opportunità di attirare visitatori stranieri nel tuo hotel se non hai il tuo sito web disponibile in più di una lingua.
Presentando i contenuti del tuo sito in lingue che i tuoi futuri ospiti possono capire, avrai maggiori probabilità di distinguerti e ottenere quelle prenotazioni internazionali.
Il mercato cinese è un ottimo esempio. I residenti cinesi sono attualmente il mercato in uscita più potente del mondo. Solo nel 2018 hanno effettuato 149,7 milioni di viaggi all’estero. Ora, se si considera che meno del 10% della popolazione cinese parla inglese, è necessario rendersi conto che è un mercato enorme che potresti perdere.
Scommetto che tradurre il tuo sito web non sembra così trascurabile ora. Ha senso se ti rivolgi a potenziali clienti in paesi non di lingua inglese.
Oggi voglio presentarti 4 motivi principali per tradurre il tuo sito web per hotel e offrirti una soluzione di traduzione semplice e veloce .
Ancora riluttante? Vediamo questi quattro motivi in dettaglio, a partire dal valore dei tuoi clienti globali.
Come albergatore, probabilmente hai già stabilito quali sono la tua alta e bassa stagione per la clientela domestica. Come saprai, le basse stagioni possono essere periodi lunghi e cupi in cui avrai pochissimi ospiti. Raggiungere il mercato internazionale è una soluzione infallibile per ridurre al minimo questo problema.
Ogni paese ha diversi periodi di lavoro e periodi di vacanza. Ad esempio, i turisti cinesi di solito viaggiano all’estero durante la loro festa nazionale il 1 ottobre. Ora, questo è in genere un periodo di scarso turismo all’interno dei paesi europei.
Tradurre il tuo sito web significa raggiungere un bacino di clienti più ampio e forse ciò che offri incoraggerà sempre più clienti internazionali a soggiornare nel tuo hotel. Questa è un’ottima soluzione per i tuoi profitti per non perdere il turismo domestico fuori stagione ed evitare periodi di siccità.
Come accennato in precedenza, l’industria del turismo e degli hotel sta crescendo più ferocemente a un ritmo esorbitante, il che è abbastanza logico in un settore del valore di trilioni di dollari.
Potresti essere tentato di pensare di poter farla franca senza tradurre il tuo sito web. Dopotutto, il 20% della popolazione mondiale parla inglese, giusto? (vedi anche “Quali sono le lingue più parlate al mondo?“) Inoltre, non possiamo negare che sia la lingua più diffusa che trovi online.
Tuttavia, c’è un piccolo dettaglio che potrebbe sfuggirti. La maggior parte delle persone che parlano inglese lo hanno imparato come seconda lingua.
C’è di più. 9 utenti online su 10 hanno affermato di preferire navigare i siti web nella propria lingua, se possibile. Non solo, ma il 42% dei clienti di e-commerce non acquisterà servizi o prodotti da un sito web “monolingua”.
Basta fare i conti. Se il tuo sito web non viene tradotto, potresti perdere una quantità significativa di vendite.
Le statistiche mostrano anche che i potenziali clienti di paesi non di lingua inglese preferiscono pagare tariffe più alte negli hotel che hanno il contenuto del sito web disponibile nella loro lingua madre.
In definitiva, avere un sito web monolingua non farà altro che farti rimanere indietro nella corsa contro altri hotel che hanno il loro contenuto tradotto.
Come accennato in precedenza, circa il 57% delle prenotazioni alberghiere viene effettuato online ogni anno.
Tenendo conto di tali numeri, la visibilità del tuo sito web è fondamentale per attirare più clienti nel tuo hotel. Ora, il modo migliore per ottenere una buona visibilità è assicurarsi che il tuo sito appaia nei risultati dei motori di ricerca quando i potenziali clienti cercano un posto dove stare.
Tradurre il tuo sito web può aumentare la tua SEO in diversi modi. Vediamo un paio di esempi.
In primo luogo, scegliere come target parole chiave in diverse lingue può aiutarti a migliorare il tuo posizionamento. La ricerca di parole chiave nelle lingue più popolari tra il pubblico a cui ti rivolgi ti aiuterà a migliorare i risultati dell’aspetto per le ricerche non in inglese.
Un altro modo per influenzare positivamente la tua SEO è creare pagine separate per i contenuti in diverse lingue. In questo modo Google può eseguire la scansione e indicizzare il tuo sito in modo accurato per un posizionamento più elevato nelle pagine dei risultati dei motori di ricerca (SERP). Avere pagine separate per il contenuto in ciascuna delle lingue a cui ti rivolgi è molto meglio che accumulare contenuti in più lingue sulla stessa pagina, che, tra l’altro, è spesso penalizzata dai bot di ricerca di Google.
Affinché questa strategia funzioni, dovrai occuparti seriamente delle migliori pratiche SEO sul tuo sito. Ciò include l’ottimizzazione per la ricerca dopo aver tradotto il contenuto, non prima.
Le persone nel settore della traduzione sanno che c’è una chiara differenza tra la traduzione e la localizzazione del tuo sito web. Insieme alla traduzione, la localizzazione è una strategia chiave che porta le cose al livello successivo e considera il background culturale e le preferenze dei tuoi ospiti al fine di offrire loro la migliore esperienza sul sito.
L’87% dei viaggiatori che cercano un posto dove stare è più propenso a prenotare una camera in un sito web che offre loro un’esperienza personalizzata. Per i clienti internazionali, questa esperienza deve includere la localizzazione.
Probabilmente ti starai chiedendo quale sia la notevole differenza tra traduzione e localizzazione. Bene, la traduzione si prende cura solo dei tuoi contenuti. La localizzazione includerà qualsiasi cosa, dalla modifica delle immagini, alla modifica del modo in cui il testo viene visualizzato, ad esempio l’ arabo è scritto al contrario, o semplicemente avere un selettore di lingua con il nome della lingua, non solo la bandiera del paese.
Ci sono tanti motivi per cui tradurre il sito web del tuo hotel è una strategia di marketing vincente. Ma siamo qui non solo per evidenziare i problemi, ma anche per fornire soluzioni.
Quindi cosa stai aspettando? Si spera che questo articolo ti abbia fatto capire quanto sia vitale tradurre il tuo sito e averlo disponibile in più di una lingua. In caso contrario, potresti perdere migliaia e migliaia di potenziali clienti.
Gli ospiti che non parlano la lingua in cui è stato originariamente costruito il tuo sito probabilmente ignoreranno il tuo hotel e cercheranno un altro alloggio che fornisca loro informazioni nella loro lingua.
Ma ora lo sai meglio perché hai già visto quanto la traduzione del tuo sito può aggiungere alle tue vendite e alla tua localizzazione. Tuttavia, ricapitoliamo ancora una volta questi quattro potenti motivi per considerare la traduzione del sito web del tuo hotel:
Nel mondo interconnesso di oggi le opportunità di espansione globale non sono mai state così numerose. Tra queste, la localizzazione…
Con l’evoluzione della tecnologia, la traduzione automatica è diventata sempre più popolare e accessibile. Tuttavia, resta una domanda aperta: la…
Scoprire nuovi modi di dire in una lingua può aprirci le porte a sfumature culturali e a un modo di…
Il matrimonio è un'istituzione sociale e giuridica che rappresenta l'unione tra due persone. In termini di legge, questa istituzione comporta una…
Indipendentemente dal settore, quando un lavoratore non riesce a comprendere i materiali di formazione sulla sicurezza o non è in…
Traduzione del Curriculum Vitae: la guida completa per ottenere più opportunità di lavoro internazionale Tradurre il tuo Curriculum Vitae in…