Cose da fare e da non fare nella traduzione di ricerche di mercato
La ricerca di mercato internazionale è vitale per le aziende globali in tutti i settori, poiché determina strategie di crescita e influenza i processi decisionali. La traduzione della ricerca di marketing aiuta le aziende in molti…
Qual è la lingua più facile da imparare?
Imparare una lingua è un buon modo per espandere la tua conoscenza scoprendo una nuova cultura; ma regole grammaticali complesse e una sintassi diversa anche nella lingua più semplice possono spaventare gli aspiranti studenti. Studiare…
Chi è l’interprete di tribunale e cosa fa?
Un interprete di tribunale rende possibile la comunicazione in aula durante un’udienza. Grazie alle loro abilità speciali, gli interpreti di tribunale aiutano tutte le persone coinvolte a comprendere il procedimento, indipendentemente dalla lingua che parlano. In…
Traduzione nel marketing B2B, come effettuarla al meglio
Le strategie di marketing globale B2B dovrebbero includere più di una lingua. Anche se la maggior parte dei tuoi clienti internazionali parla inglese, avere il tuo sito web e i materiali di marketing disponibili in più…
5 consigli per progettare un sito web multilingue perfetto
È difficile progettare un sito web multilingue? Al giorno d’oggi, la traduzione siti web in diverse lingue è più facile che mai. Quello che una volta era un processo complicato, ora può essere eseguito con pochi clic. Tuttavia, la…
Su cosa concentrarsi prima della localizzazione del tuo sito e-commerce?
La tua attività sta crescendo e stai cercando di entrare nel mercato globale. Fantastico! Probabilmente hai sentito parlare molto del motivo per cui la traduzione di un sito ecommerce è un must, ma da dove inizi? Per semplificare…
SEO e UX nella localizzazione di e-commerce
Con una miriade di fornitori di servizi linguistici a tua disposizione , introdurre il tuo e-commerce sui mercati esteri non è mai stato così facile. Tuttavia, una semplice traduzione ecommerce potrebbe non essere sufficiente. Non possiamo sopravvalutare l’importanza della…
I migliori plugin per la traduzione di siti web vetrina o e-commerce
Al giorno d’oggi, Internet è un generatore di affari. Ecco perché molti ottimi CMS vengono utilizzati per creare siti Web da milioni di persone in tutto il mondo. Una cosa triste è che, sebbene siano così facilmente accessibili,…
10 trucchi per diventare un ottimo traduttore
Cosa rende eccellente un traduttore? Oltre alla competenza tecnica, la traduzione richiede molte abilità in più: comunicazione, scrittura e competenze specifiche del settore. Inoltre, un buon traduttore è anche abile nella pianificazione e abile nel gestire il…
Il ROI delle traduzioni: andare oltre i numeri
Quando si calcola il ROI (Return on Investment) delle traduzioni professionali, non si dovrebbero considerare solo i costi effettivi e i ricavi diretti, ma anche il modo in cui l’accuratezza delle traduzioni influenza la crescita…