Traduzione certificata

7 documenti legali che richiedono una traduzione giurata per il commercio internazionale

L'espansione all'estero, le fusioni e il commercio internazionale sono strategie comuni per le aziende che desiderano aumentare i propri ricavi…

4 anni ago

Come ottimizzare la tua strategia di marketing aziendale internazionale

Stai pensando ad un'espansione internazionale per la tua azienda? Se la tua azienda sta già riscuotendo un notevole successo in…

4 anni ago

Documenti necessari per l’espatrio e traduzione giurata

State pensando di espatriare e trasferirvi quindi in un nuovo paese? È bene organizzarsi attentamente per evitare qualsiasi tipo di…

4 anni ago

Traduzione professionale del Curriculum Vitae per trovare lavoro all’estero

Sempre più spesso è richiesta la traduzione del CV principalmente in inglese, ma anche in altre lingue, per la ricerca…

4 anni ago

Iscrizione agli Albi professionali di settore all’estero – guida

L'iscrizione agli Albi professionali di settore è un passo fondamentale per i neolaureati italiani che vogliano esercitare la professione all'estero,…

4 anni ago

Obbligo delle apostille, cos’è

L’obbligo delle apostille è stato introdotto attraverso la Convenzione dell’Aja, ed è spesso richiesto per la validazione di traduzioni giurate.…

4 anni ago

Traduzione giurata della carta di identità, quando serve?

Le informazioni contenute che identificano il titolare del documento possono essere necessarie per diverse pratiche, e richiedono pertanto la traduzione…

4 anni ago

Come tradurre il passaporto con valore legale

Qualora serva tradurre con valore legale il proprio passaporto bisogna rivolgersi a un'agenzia di traduzioni professionali che effettuerà la traduzione…

4 anni ago

Traduzioni giurate certificate, quando servono?

Esistono dei documenti ufficiali come testamenti, certificati, sentenze, contratti, titoli di studio e così via, che in caso di un…

4 anni ago