Traduzione documenti

Il ruolo del traduttore e dell’interprete medico con il Coronavirus e le pandemie globali

L'Organizzazione Mondiale della Sanità e la traduzione specialistica medica Se ci sono state lezioni tratte dai risultati mortali e catastrofici…

4 anni ago

Documenti necessari per l’espatrio e traduzione giurata

State pensando di espatriare e trasferirvi quindi in un nuovo paese? È bene organizzarsi attentamente per evitare qualsiasi tipo di…

4 anni ago

Traduzione professionale del Curriculum Vitae per trovare lavoro all’estero

Sempre più spesso è richiesta la traduzione del CV principalmente in inglese, ma anche in altre lingue, per la ricerca…

4 anni ago

Iscrizione agli Albi professionali di settore all’estero – guida

L'iscrizione agli Albi professionali di settore è un passo fondamentale per i neolaureati italiani che vogliano esercitare la professione all'estero,…

4 anni ago

10 curiosità sul mondo delle traduzioni e dei traduttori

Il mondo della traduzione e dei traduttori è molto affascinante e comprende modalità e segreti che non tutti conoscono. Il…

4 anni ago

Traduzione giurata della carta di identità, quando serve?

Le informazioni contenute che identificano il titolare del documento possono essere necessarie per diverse pratiche, e richiedono pertanto la traduzione…

4 anni ago

Come tradurre il passaporto con valore legale

Qualora serva tradurre con valore legale il proprio passaporto bisogna rivolgersi a un'agenzia di traduzioni professionali che effettuerà la traduzione…

4 anni ago

Traduzioni giurate certificate, quando servono?

Esistono dei documenti ufficiali come testamenti, certificati, sentenze, contratti, titoli di studio e così via, che in caso di un…

4 anni ago