Italiana Traduzioni

Traduzione professionale del Curriculum Vitae per trovare lavoro all’estero

Sempre più spesso è richiesta la traduzione del CV principalmente in inglese, ma anche in altre lingue, per la ricerca di un lavoro all’estero o in multinazionali con sedi in Italia. È fondamentale quindi avere sempre il proprio CV tradotto almeno in lingua inglese.

Come preparare il proprio CV per una migliore traduzione?

Un CV sintetico e ben schematizzato ha un impatto migliore rispetto a un testo dispersivo su diverse pagine; inoltre un testo chiaro e d’impatto permette una traduzione professionale più corretta e rapida.

Il formato più diffuso in Italia è quello Europass (il formato europeo); ma non è così all’estero. Ogni paese ha il suo formato preferito di curriculum vitae e bisognerebbe informarsi riguardo al paese al quale è destinato l’invio del CV.

Related Post

I contenuti presenti dovrebbero essere sempre mirati all’azienda per la quale si concorre. Si possono evitare contenuti superflui, come la foto e la data di nascita, che non sempre sono richiesti e addirittura in certi paesi la loro presenza fa scartare automaticamente il CV dalle selezioni. Bisognerebbe inoltre inserire solo le esperienze lavorative inerenti al posto di lavoro per il quale si fa richiesta.

Preparando al meglio il proprio CV, con questi semplici passaggi, si potrà poi effettuare una traduzione in maniera più semplice o garantire una traduzione professionale migliore presso un’agenzia di traduzioni.

Leggi la guida completa per ottenere più opportunità di lavoro internazionale: Come tradurre il Curriculum Vitae per il lavoro all’estero

Recent Posts

Quali sono le lingue più richieste dal mercato del lavoro?

Nel mondo del lavoro di oggi, la conoscenza delle lingue straniere rappresenta un vantaggio competitivo essenziale. Con la globalizzazione e…

1 mese ago

Quali sono le lingue più richieste dal mercato del lavoro?

Nel mercato del lavoro moderno, la conoscenza delle lingue straniere è diventata un requisito fondamentale per molte professioni. Con l'aumento…

2 mesi ago

Come Diventare Traduttore Giurato in Italia?

Diventare traduttore giurato in Italia è un percorso stimolante e altamente specializzante, che consente di lavorare in un settore ricco…

3 mesi ago

Come la Localizzazione è efficace nello sviluppo di App Mobile

Nel mondo interconnesso di oggi le opportunità di espansione globale non sono mai state così numerose. Tra queste, la localizzazione…

4 mesi ago

Traduzione Umana Contro Traduzione Automatica: Qual è la Scelta Migliore?

Con l’evoluzione della tecnologia, la traduzione automatica è diventata sempre più popolare e accessibile. Tuttavia, resta una domanda aperta: la…

5 mesi ago

Scopri 7 espressioni inglesi sorprendenti che forse non conoscevi: dodgy, knackered, loo, cock up, banter, fluke, chuffed

Scoprire nuovi modi di dire in una lingua può aprirci le porte a sfumature culturali e a un modo di…

1 anno ago