Costituire una società all’estero: traduzione giurata della visura camerale, quando è richiesta?
La traduzione giurata della visura camerale vi sarà richiesta per effettuare tutte le operazioni finanziarie in un paese straniero. Sarà sufficiente una traduzione giurata in inglese della visura camerale per gran parte dei paesi del mondo; ma…
I siti web più tradotti al mondo
I siti web più tradotti al mondo includono una voce sorprendente al primo posto. Quali sono i siti web più tradotti al mondo? Potresti essere sorpreso di sapere che il sito web più tradotto al…
Le 8 migliori App di traduzione
Scopri otto delle migliori app di traduzione da avere a portata di mano Grazie ai supercomputer nelle nostre tasche e sui nostri polsi, la barriera linguistica non è più una barriera. 1. App iTranslate Voice…
Cosa sono i servizi di traduzione certificati?
Quando qualcuno è alla ricerca di servizi di traduzione certificati, probabilmente è possibile concludere che richiedono la traduzione di un documento ufficiale. Questa è l’interpretazione più comune. Tuttavia, poiché anche le società di traduzione possono…
Google Translate sarà presto in grado di trascrivere discorsi lunghi in tempo reale
Google Translate sarà presto in grado di trascrivere lunghe lezioni e tradurle in tempo reale in un’altra lingua. Durante un evento a San Francisco, la società ha mostrato alcuni dei suoi prossimi progetti di intelligenza…
Le principali sfide della traduzione di documenti legali
La traduzione di documenti legali è un lavoro per esperti in materia. Qualsiasi piccolo errore o parola mancata potrebbe portare a una serie di problemi legali per le parti interessate – che raramente finiscono bene.…
I 5 migliori siti di traduzione online gratuiti
Non tutti i siti web di traduzione online sono uguali. Alcuni tradurranno le tue parole pronunciate in testo, tradurranno quel testo in un’altra lingua e infine altre parleranno la traduzione in un’altra lingua. Altri sono…
7 cose da sapere sulla traduzione giurata
L’espansione internazionale è necessaria per una crescita a lungo termine. La nostra era digitale ha reso sempre più possibile fare affari su scala globale. Tuttavia, al fine di realizzare con successo queste transazioni commerciali all’estero…
Il valore della traduzione di siti web nell’era del COVID-19
Durante questa pandemia, localizzare esperienze digitali per clienti multilingue è diventato più importante che mai. Mentre la pandemia di coronavirus COVID-19 continua a sconvolgere la vita in tutto il mondo, due cose sono diventate sempre…
L’industria della traduzione durante e dopo la quarantena del COVID-19
Gli impatti della quarantena sull’industria della traduzione. Come è cambiata la vita del traduttore durante l’epidemia? La pandemia globale COVID-19 è diventata una delle maggiori sfide moderne per l’umanità sotto molti aspetti. Oltre all’assistenza sanitaria,…