Grazie alla rivoluzione digitale, la necessità di tradurre i contenuti è aumentata man mano che il mondo diventa più connesso. Oggi…
Quando è necessaria la traduzione di referti, cartelle cliniche e altri documenti medici? La traduzione di documenti medici è spesso…
Scrivere per un pubblico globale può essere una sfida. Che si tratti di un intero paese o di una regione più…
L'industria cosmetica, che fa riferimento alla produzione e distribuzione di makeup, skincare, haircare e articoli da toeletta, è cresciuta costantemente negli…
Per i traduttori e altri esperti di lingue, leggere libri è una delle attività essenziali che garantiscono la crescita professionale. I…
Rendere la documentazione pronta per la traduzione semplifica i flussi di lavoro, facilita il processo di traduzione e può anche…
Chi sono gli autori più tradotti al mondo? Se pensi a nomi come Tolstoj o Proust, dovrai ricrederti. Piuttosto che…
La traduzione giornalistica è un campo speciale di competenza, che comprende la traduzione per la stampa pubblica e per i…
Durante questa pandemia, localizzare esperienze digitali per clienti multilingue è diventato più importante che mai. Mentre la pandemia di coronavirus…
Gli impatti della quarantena sull'industria della traduzione. Come è cambiata la vita del traduttore durante l'epidemia? La pandemia globale COVID-19…