fbpx

Archivi categoria: Italiana Traduzioni

Man mano che sempre più aziende diventano globali, una buona traduzione può aiutare i marchi ad aumentare i loro ricavi. Tuttavia, non è sempre facile calcolare il contributo esatto di ogni progetto di traduzione e localizzazione. Il…

Leggi tutto

Per i traduttori e altri esperti di lingue, leggere libri è una delle attività essenziali che garantiscono la crescita professionale. I libri per traduttori e interpreti sono un’eccellente fonte di apprendimento per chiunque desideri avere successo…

Leggi tutto

La localizzazione del sito web ti aiuta a posizionare la tua attività nei mercati locali rispondendo al bisogno dei tuoi clienti di preziose informazioni disponibili nella loro lingua madre. Nell’era digitale, questo è diventato essenziale per…

Leggi tutto

Le startup tecnologiche in rapida crescita necessitano di supporto professionale quando mirano all’espansione internazionale. Questo perché trattare con clienti multilingue comporta una serie di sfide linguistiche e culturali difficili da superare da soli. Hai bisogno di servizi…

Leggi tutto

Un glossario di termini è un database di termini comunemente utilizzati in un settore o in una nicchia, rendendolo uno dei pilastri del processo di traduzione e localizzazione tecnica. Più complessi sono i tuoi contenuti, maggiore…

Leggi tutto

Rendere la documentazione pronta per la traduzione semplifica i flussi di lavoro, facilita il processo di traduzione e può anche farti risparmiare risorse significative a lungo termine. Nella traduzione di dispositivi medici, più che in altri…

Leggi tutto

Traduzione certificata, autenticata, giurata e legalizzata - differenze

Molti traduttori sono confusi sui diversi termini usati per fare riferimento alle traduzioni “ufficiali”. Una traduzione può essere certificata, autenticata, giurata o legalizzata. A volte questi termini sono usati in modo intercambiabile, ma questo non è corretto.…

Leggi tutto

documento-piu-tradotto-al-mondo-world-globe-on-book

Abbiamo pubblicato una serie di articoli che esaminano alcuni degli elementi più tradotti al mondo, tra cui il libro più tradotto al mondo, la canzone più tradotta al mondo e il sito web più tradotto…

Leggi tutto

come-si-fa-una-traduzione-polynerdeia

Google Traduttore non sarà mai perfetto! Nonostante negli anni sia migliorato molto, va benissimo per avere un’indicazione di massima, ma non fornirà mai una traduzione perfetta. Questo perché nel lavoro di traduzione ciò che viene…

Leggi tutto

50/89
×