Quali settori necessitano di servizi di traduzione per avere successo?
Grazie alla rivoluzione digitale, la necessità di tradurre i contenuti è aumentata man mano che il mondo diventa più connesso. Oggi molti settori si affidano alla traduzione e alla localizzazione per raggiungere i propri obiettivi di…
Suggerimenti per il copywriting per i mercati internazionali
Scrivere per un pubblico globale può essere una sfida. Che si tratti di un intero paese o di una regione più piccola, ogni luogo ha le proprie norme culturali, senso dell’umorismo e approccio agli affari, al…
La domanda di traduzione cosmetica italiana
L’industria cosmetica, che fa riferimento alla produzione e distribuzione di makeup, skincare, haircare e articoli da toeletta, è cresciuta costantemente negli ultimi anni ed è ormai un fenomeno mondiale. Mentre i prodotti di bellezza hanno sempre venduto bene,…
6 errori di localizzazione commessi anche da scrittori di tecnologia esperti
Tutti vogliamo che i nostri contenuti siano accattivanti per chiunque li consulti, sia che si trovino nel nostro paese d’origine che in uno dei nostri mercati globali. Come possiamo garantire che il nostro team non…
10 trucchi per diventare un ottimo traduttore
Cosa rende eccellente un traduttore? Oltre alla competenza tecnica, la traduzione richiede molte abilità in più: comunicazione, scrittura e competenze specifiche del settore. Inoltre, un buon traduttore è anche abile nella pianificazione e abile nel gestire il…
I 10 migliori libri per traduttori e interpreti
Per i traduttori e altri esperti di lingue, leggere libri è una delle attività essenziali che garantiscono la crescita professionale. I libri per traduttori e interpreti sono un’eccellente fonte di apprendimento per chiunque desideri avere successo…
Differenze tra traduzione tecnica e traduzione letteraria
Oggi confrontiamo i due lati del lavoro di un agenzia di traduzioni, o di un traduttore professionista, ed elencare alcune differenze tra la traduzione tecnica e la traduzione letteraria. Traduzione tecnica Innanzitutto definiamo cosa intendiamo…
Chi è l’autore più tradotto al mondo? (fonte UNESCO)
Chi sono gli autori più tradotti al mondo? Se pensi a nomi come Tolstoj o Proust, dovrai ricrederti. Piuttosto che i classici, il mondo predilige la narrativa popolare, secondo i dati mostrati dall’UNESCO (Organizzazione delle…
I libri più tradotti al mondo
Qual è il libro più tradotto al mondo? La lettura è fondamentale per il progresso dell’apprendimento delle lingue. Attraverso la lettura ci si espone a un’ampia varietà di vocaboli. Tuttavia, può essere difficile trovare i…